Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Portugués brasileño - dummer?Du har inte en aning om hur det kort kunde...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoPortugués brasileño

Categoría Chat

Título
dummer?Du har inte en aning om hur det kort kunde...
Texto
Propuesto por marxelinhaw
Idioma de origen: Sueco

dummer?Du har inte en aning om hur det kort kunde complicera mit liv.:P Jag gillar dig så här mycket Men jag vill inte dö än. och den är säkert en eller två sticker som skulle villa döda mig om dom sog det bild!
Så är det.Många pussar, hoppas vi ses imorgon./Jag vill krama dig. och prata om massa ungdomar saker tills klockan 3 i natt. och ta bild, och kasta "the dies",och höra bra musik, och massagera dig, och göra som du säger.
saknar dig./Kommer snart/Jag ær fram! Men nu ska vi ut.Vi hørs sen. Pusspuss,hej/GUD,va jag saknar dig.
Men snart ær
Nota acerca de la traducción
Esse texto esta em sueco e eu gostaria que fosse traduzido para português... :)

Título
idiotas
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por casper tavernello
Idioma de destino: Portugués brasileño

idiotas? Você não tem idéia de como o cartão pode complicar minha vida.:P Eu gosto de você bastante
Mas ainda não quero morrer. e há seguramente um ou outro que vai querer me matar se vir meu retrato.
Então é isso. Muitos beijos, espero te ver amanhã./Eu quero te abraçar e falar sobre coisas de jovens até 3 da manhã e tirar fotos, e jogar dados, e ouvir boa música, e massagear você, e fazer o que você disser.
sinto sua falta./Venha em breve/ Eu estou na frente! Mas agora sairemos. Nós falaremos em breve. Beijinhos,hein/DEUS, como sinto sua falta.
Mas está cedo.
Última validación o corrección por casper tavernello - 1 Agosto 2007 00:44