Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Turco-Francés - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancésInglés

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Texto
Propuesto por mimimi
Idioma de origen: Turco

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Nota acerca de la traducción
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles

Título
Ma chère fille tu as bien fait de naitre...
Traducción
Francés

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Francés

Ma chére fille tu as bien fait de naitre que le monde voit le père. 3 ne suffisent pas pour toi je me mettrai au lit 30 années, ma vie soit sacrifiée à toi fille du roi Circom...

Je suis une vie sur terre comme toi.

J'ai aimé l'ami et l'ennemi parce que l'ami ma force l'ennem...

Última validación o corrección por Francky5591 - 24 Abril 2007 17:40





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Abril 2007 17:18

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
pour la première phrase j'ai corrigé ainsi :
canim kizim iyiki dogdun iyiki varsin alem baba gorsün. 3 yetmez 30 sene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...
pour la 3éme elle est incomplète coupée au milieu d'un mot et j'ai corrigé cünki par cünkü

24 Abril 2007 21:28

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
A - bu mesajı görmemiştim, çünkü türkçeden fransızcaya çevirmiyorum. "circom" cicim olabilir mi?