Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Griego - Σ'αγαπάω πάρα πολύ

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglésSerbio

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Σ'αγαπάω πάρα πολύ
Texto a traducir
Propuesto por Lea 23
Idioma de origen: Griego

Σ'αγαπάω πάρα πολύ, από την Αθήνα. Μάτια μου, είναι "από το Βελιγράδι" . Θέλεις το μάθημα Ελληνικά;
Nota acerca de la traducción
Before edit: "S'agapao para polli apo tin A8ine.
Ma8ia mou, eine "apo to Veligradi". 8elsi to ma8ima Ellinika? "
Última corrección por User10 - 30 Diciembre 2009 12:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Diciembre 2009 05:43

Freya
Cantidad de envíos: 1910
Greek script.

29 Diciembre 2009 06:41

pias
Cantidad de envíos: 8113
Thanks (again!) Freya.

________________________

Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance

CC: User10 irini

29 Diciembre 2009 11:18

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
Are there "8" (eight-number) right in the middle of words??

29 Diciembre 2009 22:02

galka
Cantidad de envíos: 567
*8* is "Θ"