Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Español - je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésEspañol

Título
je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...
Texto
Propuesto por phocea
Idioma de origen: Francés

je suis toute seule chez moi aujourd'hui...

Pense très fort à toi

Bisous
Nota acerca de la traducción
<edit>"tres" with "très", and "penses" with "pense"</edit>(01/02/francky thanks to Freya's notification)

Título
Hoy estoy solita en casa.
Traducción
Español

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Español

Hoy estoy solita en casa.
Pienso mucho en ti
Besos.
Última validación o corrección por Francky5591 - 2 Enero 2009 23:15





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Enero 2009 15:58

Freya
Cantidad de envíos: 1910
La segunda no tiene sentido en francés: "Penses très fort à toi" :"tu penses très fort..." o "pense très fort à toi!" Yo también creo que es " je pense très fort à toi" o "pienso mucho en ti"

2 Enero 2009 23:13

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Yes, it is "pense" shortened from the "je" (telegraphic style)