Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Francés - Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoFrancés

Categoría Canciòn - Amore / Amistad

Título
Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...
Texto
Propuesto por soiman
Idioma de origen: Rumano

Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el să-ţi zâmbească

Título
J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas
Traducción
Francés

Traducido por azitrad
Idioma de destino: Francés

J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas
Última validación o corrección por Botica - 21 Octubre 2008 14:07





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Octubre 2008 14:11

Burduf
Cantidad de envíos: 238
Et non azitrad

"J'ai prié" ne se met pas au féminin

Le paticipe passé avec avoir s'accorde si le complément d'objet direct précède le verbe.

21 Octubre 2008 15:16

azitrad
Cantidad de envíos: 970
Ah, oui...

J'ai oublié beaucoup de français (

Mersi, Burduf