Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - just cos you feel

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurcoAlemánDanés

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
just cos you feel
Texto
Propuesto por gulsum.omv
Idioma de origen: Inglés

just cos you feel it doesn´t mean it´s there...there...there...
two and two always makes a five...

Título
sırf hissettin
Traducción
Turco

Traducido por serba
Idioma de destino: Turco

sırf hissettin diye orada...orada.. orada olacağı anlamına gelmez
iki kere iki her zaman beÅŸ eder...
Última validación o corrección por serba - 21 Abril 2008 10:35





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Abril 2008 09:43

cesur_civciv
Cantidad de envíos: 268
Hello serba bey,
"2 kere 2" means "2 times 2"..."2 and 2" must be "2 artı 2".

21 Abril 2008 10:15

serba
Cantidad de envíos: 655
iki kere iki=4
iki artı iki=4
hiçbirşey farketmez

Türkçe de bu deyiş iki kere iki dört eder şeklindedir.

21 Abril 2008 10:28

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
I think 2 and 2 is 2+2 not 2x2

21 Abril 2008 10:31

cesur_civciv
Cantidad de envíos: 268
Serba bey kusura bakmayın. Tabii ki "iki kere iki ..." daha sık deniliyor, ama ben çeviri demek öncelikle orijinal metine karşı dürüst olması gerektiğini düşünüyorum da. Bir de eğer bu söz insan(arkadaş filan) sayısı üzerinde bahsedildiyse, çarpma uygun olmayabilir.

21 Abril 2008 10:34

serba
Cantidad de envíos: 655
arkadaş sayısı ya da gerçek bir sayıyla bir alakası yok. iki kere iki dört eder durum böyleyken böyle demektir.
iki iki daha dört eder dersek de türkçesi açısından birşey farketmez her iki durumda da metne sadık kalınmış olur...