Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - sıcak taÅŸ masajı

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
sıcak taş masajı
Texto
Propuesto por ozmenbasak
Idioma de origen: Turco

SICAK TAÅž MASAJ
Bu masajda ısıtılmış volkanik,iyileştirici özelliği olan siyah taşlar kullanılır.Size en derin seviyede rahatlama verir.Kan dolaşımını hızlandırır,vucudun balansını dengeler.

Título
benim cakil taslarim var
Traducción
Inglés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Inglés

HOT STONES MASSAGE
This massage involves heated volcanic stones which have healing qualities. It provides the deepest degree of relaxation. It speeds up blood circulation and balances the body's equilibrium.
Última validación o corrección por kafetzou - 22 Abril 2008 04:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Abril 2008 18:09

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi kfeto,

"enhances" would be better as "improves"

"...balances the body's natural equilibrium."

could that be:

"..restores (helps restore) the natural body balance/equilibrium" ?

21 Abril 2008 06:52

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
It should be "to the deepest degree" for "en derin derecede", and "speeds up" for "hizlandirir".

21 Abril 2008 18:36

ozmenbasak
Cantidad de envíos: 12
tesekkur ederım

22 Abril 2008 17:43

kfeto
Cantidad de envíos: 953
yeah, sorry, i was gone for a few days with no internet available

23 Abril 2008 04:34

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
It's OK; I took care of it.