Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Sueco - das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánSueco

Categoría Poesía

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht...
Texto
Propuesto por sagan
Idioma de origen: Alemán

das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht meine liebe zu dir ist unendlich

Título
det kommer du nog, men känner du inte redan ...
Traducción
Sueco

Traducido por StenA
Idioma de destino: Sueco

det kommer du nog [att göra], men känner du inte redan att min kärlek till dig är oändlig
Nota acerca de la traducción
meningen är ett utdrag ur en längre text och svår att säkert översätta. Man skulle kunna tänka sig
"det blir du nog till slut, ..."
"det kommer du nog, men känner du ännu inte att min kärlek till dig är oändlig.
Última validación o corrección por pias - 17 Marzo 2008 21:24