Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Croata - Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánCroata

Categoría Carta / Email - Salud / Medicina

Título
Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...
Texto
Propuesto por buli123
Idioma de origen: Alemán

Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das Landesfamilienbüro beauftragt worden, die durchgeführten Früherkennungsuntersuchungen zu erfassen. Über Kinder, die nicht untersucht wurden, müssen wir die zuständige Kommune informieren. Von dort wird man dann erneut Kontakt mit den Familien aufnehmen.

Die beiliegende Karte geben Sie bitte bei Ihrer Ärztin oder Ihrem Arzt ab. Sie oder er wird diese Karte abgestempelt an uns zurücksenden. So möchte das Land sicherstellen, dass alle Kinder die notwendigen Untersuchungen erhalten.

Título
Da bi se doslo do sve djece ove drzave,
Traducción
Croata

Traducido por Renci
Idioma de destino: Croata

zaduzio se drzavni ured za obitelj u svrhu sazetka pregleda za rano otkrivanje. O djeci koja nisu bila pregledana, moramo obavijestiti ogovornu opcinu. Od tamo bit ce ponovno uspostavljen kontakt sa obiteljima.

Molimo Vas da prilozenu kartu predate Vasoj lijecnici ili lijecniku. Ona ili on ce pecatiranu kartu poslati natrag kod nas. Na taj nacin drzava zeli ustvrditi, da su sva djeca dobila potrebni pregled.
Última validación o corrección por Maski - 22 Julio 2008 13:12





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Abril 2008 11:51

Maski
Cantidad de envíos: 326
I'd actually like a bridge for this, I know there's something wrong with the translation but my German isn't good enough to translate "words" like um - Früherkennungsuntersuchungen
Which btw, ARE YOU KIDDING ME ... ok... I'd appreciate any help

22 Julio 2008 13:12

Maski
Cantidad de envíos: 326
Thank you all!