Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Hebreu - إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabHebreu

Categoria Escriptura lliure

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي ...
Text
Enviat per ميساء
Idioma orígen: Àrab

إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي . أعلم أني جميلة جداً لكن أنفي يؤثر على نفسيّتي ولا يوجد ثقة بنفسي بسببه, فذهبت لدكتور أختصاص تجميل فقال لي أن شكلك سيتغير كلياً! فخفت, ولا أعرف ما العمل وفكرت الإنتحار بسبب شكلي!

Títol
הבעיה היחידה שלי בחיים היא צורת האף שלי
Traducció
Hebreu

Traduït per ittaihen
Idioma destí: Hebreu

הבעיה היחידה שלי בחיים היא צורת האף שלי. אני יודעת שאני יפה אבל האף שלי משפיע על נפשי ואין לי ביטחון עצמי מסיבה זו, והלכתי לרופא מומחה לקוסמטיקה והוא אמר לי שיש לשנות את האף כולו! נבהלתי ולא ידעתי מה לעשות וחשבתי כבר לאבד את עצמי לדעת לגמרי!
Darrera validació o edició per milkman - 22 Desembre 2007 21:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Setembre 2007 04:54

elmota
Nombre de missatges: 744
Bridge:
"My sole problem in life is the shape of my nose. I know I am very pretty but my nose is affecting my confidence, and I have no self esteem because of it, so I went to a plastic surgeon who told me that my look is going to change completely! So I got scared, and I dont know what to do, I thought of taking my own life because of how I look"
-----end bridge------

poor girl, did u not know that you will gain no less enemies nor more friends had u had a different nose?

14 Desembre 2007 08:19

jimjam
Nombre de missatges: 2
قال الدكتور أن يجب تغيير الأنف كليا وليس شكلك سيتغير كليا