Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Castellà - Desidero il tuo bacio

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglèsCastellàEsperantoLlatí

Categoria Poesia - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Desidero il tuo bacio
Text
Enviat per blood
Idioma orígen: Italià

Desidero il tuo bacio
come la ruota del mulino
attende l'acqua.
Notes sobre la traducció
Haiku in italiano.
Tema: amore.
Caratteristiche: 3 versi, una similitudine.
Tradurre in inglese (Inghilterra).

Títol
tu beso
Traducció
Castellà

Traduït per _Brilliant_
Idioma destí: Castellà

Deseo tu beso
como la rueda del molino
espera al agua.
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Maig 2011 00:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Maig 2011 15:45

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hola,

Esto es un poema haiku y hay que respetar su métrica. Por favor edítalo como el original.

14 Maig 2011 16:20

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Hola Lilian,

Perdona mi intromisión, querría hacerte esta pregunta: si no se pudiera respectar la estructura de los poemas haiku (por razones lingüísticas, por ejemplo), ¿cómo se debería traducir? Probando otras palabras con el mismo sentido, o traduciendo literalmente a pesar de la métrica?

Gracias

CC: lilian canale

14 Maig 2011 17:22

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Lo ideal es respetar ambas, la estructura y la métrica (17 sílabas en tres líneas de 5-7-5), pero si no es posible, por lo menos el poema debe ser escrito en tres líneas.

15 Maig 2011 00:31

alexfatt
Nombre de missatges: 1538