Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



44Traducció - Romanès-Italià - Lucrurile mici pe care le facem si le spunem au...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsItalià

Categoria Pensaments

Títol
Lucrurile mici pe care le facem si le spunem au...
Text
Enviat per serban_tomescu
Idioma orígen: Romanès

Lucrurile mici pe care le facem şi le spunem au mare importanţă în timp ce noi ne urmăm calea.
Un gest frumos poate să ia povara umerilor obosiţi de drum.
O vorbă bună poate îndulci inima precum o ploaie de vară peste florile însetate.
Câtă bucurie ţâşneşte deodată din lucrurile mici şi simple, deci simplu, dar din suflet "LA MULŢI ANI!"

îţi urează cu ocazia zilei tale de naştere,
părinţii Claudiei
Notes sobre la traducció
Este nevoie de o formulare aniversară, ca format al textului.

** corrected word: trăsneşte -> ţâşneşte

Títol
Le piccole cose che facciamo e diciamo...
Traducció
Italià

Traduït per Maybe:-)
Idioma destí: Italià

Le piccole cose che facciamo e diciamo hanno grande importanza mentre noi andiamo per la nostra strada.
Un gesto gentile può alleviare il peso del cammino dalle spalle oppresse.
Una parola gentile può addolcire il cuore come una pioggia d'estate sui fiori assetati.
Quanta gioia viene fuori all'improvviso dalle cose piccole e semplici, semplicemente, ma dal cuore, "TANTI AUGURI!".

I nostri migliori auguri per il tuo compleanno,
i genitori di Claudia.
Notes sobre la traducció
I nostri migliori / I migliori
Darrera validació o edició per Efylove - 8 Febrer 2010 08:02