Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - Liberate tute me

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglèsPortuguès brasiler

Categoria Frase

Títol
Liberate tute me
Idioma orígen: Llatí

Liberate tute me

Títol
Save me!
Traducció
Anglès

Traduït per azitrad
Idioma destí: Anglès

Save me!
Notes sobre la traducció
liberate = imperative 2nd person plural
Darrera validació o edició per lilian canale - 7 Gener 2009 13:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Desembre 2008 11:54

goncin
Nombre de missatges: 3706
Lilian,

I'm not sure that "Save yourself" is the right translation for this text. The reserches I've done gave me something like "Let me go in safety".

The problem is that this accepted translation is messing up the Latin->Brazilian Portuguese poll...

CC: lilian canale

30 Desembre 2008 21:22

azitrad
Nombre de missatges: 970
Hi Lilian, Goncin,

My Latin is not that good to argue upon this translation

I have found on the Internet the translation of: Liberate tute me ex inferno = Save yourself from hell...


7 Gener 2009 13:16

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi azitrad, Hi Goncin,

Liberate tute me ex inferno = Save me from hell

"liberate" seems to be the imperative form (second person plural) of "save", so the line should read: "(pl you) Save me!"
I'll edit the translation accondingly, OK?