Hello, I don't speak Turkish but I hope you understand this. I would like to be your girl friend, I have seen a comment you have left in a group, I hope you will ... me
Notes sobre la traducció
girl friend: not girlfriend, just a female friend Last sentence missing a bit
Darrera validació o edició per lilian canale - 20 Juny 2008 19:06
Hi Lein, the original lacks diacritics, but it seems to be incomplete.
The last sentence (I guess) could be:
"espero me respondas" and in this case the translation (even also an incomplete sentence)should be:
"I hope you..."
About that "female friend" you can use:
"I would like to be your girl friend, (two words)"
Thanks Lilian,
I didn't want to put girl friend there as it confuses a lot of people, but with the comment it should work.
Grr! I had originally put 'I hope you ... me' for the last sentence but wasn't sure if you'd need 'que' in the Spanish sentence!