Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Turc - Schule

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyTurc

Categoria Vida quotidiana - Negocis / Treballs

Títol
Schule
Text
Enviat per herco
Idioma orígen: Alemany

Liebe Eltern!

Ihr/e Sohn/Tochter ist schon seit ............ dem Unterricht ferngeblieben.

Die Leistungen des Schülers/in .....................haben sich massiv verschlechtert.
Er/Sie wird die Klasse nicht positiv abschliessen.


Títol
Sevgili Ebeveyn
Traducció
Turc

Traduït per Quelle
Idioma destí: Turc

Sevgili ebeveyn!

Oğlunuz/Kızınız ... tarihinden beri derslere katılmamaktadır.

Öğrencilerin başarılarını ..... oldukça fazla bozmaktadır.
Sınıfı pozitif(olumlu) bir şekilde bitiremeyecektir.
Notes sobre la traducció
in german form of this text it s written as "Schülers/in" to point the masculine and feminine forms of the plural word of student ;however, in turkish there is not distinction between words as masculine or feminine so i corrected it as "Öğrencilerin". And i corrected the "zamandan" with "tarihinden" because the gap is to be filled with a date which indicates the negative behaviours of the student started .
Darrera validació o edició per gian - 22 Maig 2006 23:02