Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Anglès - ÃŽmi pare foarte rău pentru ce s-a întâmplat în...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Îmi pare foarte rău pentru ce s-a întâmplat în...
Text
Enviat per mconstantin_gm
Idioma orígen: Romanès

Îmi pare foarte rău pentru ce s-a întâmplat în seara aceea şi aş dori să nu fii supărat pe mine.
Nu ştiu de ce, dar mă gândesc la tine în fiecare zi. Sper să poţi veni în vizită în România - poate o vizită particulară - şi nu o să-ţi pară rău.
Îmi doresc foarte mult să te văd.
Mi-e dor de tine, îţi vine să crezi!
Notes sobre la traducció
Edited with diacritics/Freya

Títol
I am very sorry about what happened......
Traducció
Anglès

Traduït per azitrad
Idioma destí: Anglès

I am very sorry about what happened that evening and I wish you weren't mad at me.
I don't know why, but I am thinking about you every day. I hope you can come to visit (me) in Romania - maybe even a private visit - you won't be sorry.
I very much wish to see you.
I miss you, can you believe it?
Darrera validació o edició per dramati - 10 Març 2008 02:13