Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .


Traduccions finalitzades

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 2541 - 2560 d'aproximadament 105991
<< Anterior•••• 28 ••• 108 •• 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 •• 148 ••• 228 •••• 628 ••••• 2628 ••••••Següent >>
81
Idioma orígen
Búlgar Сбогуването без причина е най-болезненото...
Сбогуването без причина е най-болезненото сбогуване...
Любовта без причина е най-силната любов...
tatoo

Traduccions finalitzades
Anglès Goodbye without reason ...
Castellà Adiós sin motivo
Llengua persa خداحافظی بدون دلیل
Hebreu פרידה ללא סיבה היא הפרידה המכאיבה ביותר
47
Idioma orígen
Portuguès brasiler O amor aparece...
O amor aparece todos os dias para aquele que oferece amor.
Gostaria que fosse traduzido para o italiano e o latim.

Traduccions finalitzades
Italià L'amore appare
Llatí Amor omnes dies ei apparet qui amorem offert.
35
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Anglès I would like to pay you a visit next week.
I would like to pay you a visit next week.

Traduccions finalitzades
Alemany Ich möchte...
42
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Anglès She would rather get up early than miss the train.
She would rather get up early than miss the train.

Traduccions finalitzades
Alemany Früh aufstehen
52
88Idioma orígen88
Alemany ... mit dem Engel reden
Nächstens will ich mit dem Engel reden,
ob er meine Augen anerkennt.
These are the first two verses from an uncollected (and not well known) poem by Rainer Maria Rilke, written in 25.9.1914.
I know the whole poem by heart, and understand well its meaning (even I've translated it into my own mother tongue); but I'd love to read these two verses in Latin, and in classical Greek.
A fancy, perhaps; but quite an urge as well...

Traduccions finalitzades
Català ... trobar-me amb l’Àngel
Llatí Cum angelo loqui
5
Idioma orígen
Tailandès รักนะ
รักนะ

Traduccions finalitzades
Italià Ti amo
222
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Feroès Hekklad blusa
Bulur
Byrja vid at hekkla 48 luftmaskur og hekkla taer saman í ein ring vid eini ketumaskur.Hekkla sídani 48 stangmaskur (tvs. eina í hvörja luftmaskur í ringinum). Tann fyrsta stangmaskur er 3 luftmaskur.Enda umfaríd víd eini ketumaskur.Hetta endurtekur tú 12 umför
virkbeskrivning

Traduccions finalitzades
Danès Hæklet bluse
Suec Virkad blus
83
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Grec Στην επιστροφη απο αγ. παρασκευη θα παω απο το...
Στην επιστροφη απο αγ.
παρασκευη θα παω απο το Σωτηρια, ειναι μια ηλικιωμενη φιλη μεσα κ θελω να την δω.

Traduccions finalitzades
Anglès Coming back from Agia Paraskevi, I'll stop by...
48
Idioma orígen
Portuguès brasiler que seja eterno enquanto dure e que dure para...
que o amor seja eterno enquanto dure e que dure para sempre

Traduccions finalitzades
Llatí Amor perpetuus sit
Francès Que l'amour soit éternel tant qu'il dure, et qu'il dure pour l'éternité.
229
Idioma orígen
Turc Acının umutları yok ettiği anda, ...
Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan, ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler bilir misin? İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış.

Sevgiliye ulasacak bir söz.

<edit> Before edit : "Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler birimisin?İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış."</edit> Thanks to Mesud who provided us with a valid version from this text. ;-)

Traduccions finalitzades
Alemany Ich bin immer da,
336
Idioma orígen
Anglès "The Pirate's Serenade"
My boat’s by the tower, my barque’s in the bay.
And both must be gone ere the dawn of the day.
The moon’s in her shroud but to guide thee afar,
On the deck of the Daring’s a love-lighted star.
Then wake, lady, wake, I am waiting for thee,
And this night or never, my bride thou shalt be.
Then wake, lady, wake, I am waiting for thee,
And this night or never, my bride thou shalt be.
A canção acima é de autoria de William Kennedy, e foi escrita em 1841. Esse verso faz parte de uma adaptação de "Jane Eyre", feita em 1973 pela BBC.

Traduccions finalitzades
Portuguès brasiler "A Serenata do Pirata"
65
Idioma orígen
Alemany ... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...
[...]
Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden?
Und ich müsste sagen: Eden brennt.
Reiner Maria Rilke (1914).
(Third and fourth verses from an uncollected poem, scarcely known, which I began to publish here a few weeks ago.)

Traduccions finalitzades
Català ... Quan em demanés tot d’una : Contemples l’Eden ?...
75
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Bosni ljubavi moja.volim te puno i zelim te voljeti i...
ljubavi moja.volim te puno i zelim te voljeti i zivjeti s tobom do kraja zivota ljubim te.

Traduccions finalitzades
Italià Amore
Anglès Darling
Suec Min älskling, jag älskar dig
Alemany Mein Liebling
17
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Portuguès brasiler Bom dia linda,te amo
Bom dia linda,te amo

Traduccions finalitzades
Castellà Buenos días
Francès Bonjour
223
Idioma orígen
Búlgar Моля,ако някой разполага със софтуер за HI-PRO...
Моля,ако някой разполага със софтуер за HI-PRO USB,да го изпрати на имейла ми.Предлагам Universal Programming interface за програмиране на слухови апарати на цена от 180$.Предлагам 5 бр.за безплатно тестване от 7 дни с последващо заплащане.Моля пишете на лични съобщения
американски ангрийски

Traduccions finalitzades
Anglès if anyone has software for HI-PRO USB
<< Anterior•••• 28 ••• 108 •• 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 •• 148 ••• 228 •••• 628 ••••• 2628 ••••••Següent >>