Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



32Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - Na menor cabana há bastante espaço para um par de...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielskiTurecki

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Na menor cabana há bastante espaço para um par de...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez anne27
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Na menor cabana há bastante espaço para um par de felizes namorados.
A paixão jamais combina com lógica ou com racionalidade.


A paixão é uma prisão paradisíaca.


Enamorar-se é redescobrir a si mesmo.


Como uma coisa tão assustadora pode ser ao mesmo tempo tão boa?


Apaixonar-se é abrir-se para o outro sem nenhuma garantia.


Nada existe de grandioso sem Paixão

Não há diferença entre um sábio e um tolo quando estão apaixonados
Uwagi na temat tłumaczenia
gostaria muito desta pequena tradução por favor!!!!obrigada
27 Październik 2007 22:51