Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - ILLUSTRARE

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielski

Tytuł
ILLUSTRARE
Tekst
Wprowadzone przez Ricciodimare
Język źródłowy: Włoski

3 – ILLUSTRARE!

L’esecuzione dell’illustrazione è la parte che preferisco, attraverso le proprie tecniche artistiche si possono creare personaggi e ambientazioni dando libero sfogo alla fantasia. Solitamente, come primo step, creo nel livello di sfondo il cielo, determinando così la cromia della luce ambiente che condizionerà tutti gli elementi presenti nella scena. Creata la base si inizia quindi a comporre l’immagine stando il più possibile fedeli al progetto iniziale. Nell’esecuzione mi avvalgo di varie tecniche, unendo elementi tridimensionali, riferimenti fotografici e tratti di disegno tradizionale; è importante amalgamare in modo coerente le varie tecniche per non far notare la dominanza di una tecnica su un’altra. E’ buona regola aggiungere dettagli solo nelle parti in primo piano ma soprattutto dove cade l’occhio nella lettura dell’immagine.

Tytuł
ILLUSTRATION
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Lein
Język docelowy: Angielski

3 - ILLUSTRATION!

Making the illustration is my favourite part; by using the proper artistic techniques, you can create characters and settings, letting your imagination run wild. Usually, as a first step, I create the sky in the background, and that way determine the colours of the ambient light that shapes everything present in the scene. Once you have created the base you start to compose the image, staying as close to the initial project as possible. I use various techniques for the execution, combining three-dimensional elements, photographic elements and features of traditional drawing; it is important to blend the various techniques in a coherent way so that one technique will not appear dominant over another. As a rule of thumb, only add details to the foreground and above all only in places where it catches the eye when reading the image.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 1 Listopad 2010 13:15