Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Francuski - plerumque vero aurea barba, fulmen tenens aut...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaFrancuski

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
plerumque vero aurea barba, fulmen tenens aut...
Tekst
Wprowadzone przez jowell
Język źródłowy: Łacina

plerumque vero aurea barba, fulmen tenens aut fuscinam aut caduceum deorum insignia, atque etiam Veneris cultu conspectus est.

Tytuł
mais le plus souvent avec une barbe d’or, ...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez jedi2000
Język docelowy: Francuski

Souvent, il a été vu avec la barbe d'or, tenant dans sa main les attributs des dieux, la foudre, le trident ou le caducée, et même habillé comme Vénus.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 30 Grudzień 2009 17:46





Ostatni Post

Autor
Post

30 Grudzień 2009 17:45

Francky5591
Liczba postów: 12396
Salut jedi2000!

"il a été vu... même habillé comme Vénus."

Je corrige et je valide.

Bonnes fêtes de fin d'année, et bonne année 2010!