Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Rosyjski - Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiRosyjski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman...
Tekst
Wprowadzone przez kurtov
Język źródłowy: Turecki

Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman unutmayan birisi.
Arasam bemile konusurmusun, seni hic kafamdan atam1yorum, seni cok arad1m ama ulasamad1m.
Uwagi na temat tłumaczenia
Пришла смска не знаю что это.

Tytuł
Знаешь кто я? Тот, кто тебя никогда...
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez Voice_M
Język docelowy: Rosyjski

Знаешь кто я? Тот, кто тебя никогда не забывает. Если я позвоню, поговори со мной, пожалуйста. Я тебя никак не могу выбросить из головы. Я тебе много раз звонил, но не смог дозвониться.
Uwagi na temat tłumaczenia
1. В турецком языке вежливую просьбу часто облекают в форму вопроса:
(Bana) yardım eder misiniz? – Помогите мне, пожалуйста.
Beni bekler misiniz? - Не могли бы вы меня подождать?

'benimle konuşur musun' - соответственно перевод: "Поговори со мной,(пожалуйста)".
2. 'seni cok aradım ama ulaşamadım' - Я тебе много раз звонил, но не (с)мог дозвониться.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Garret - 18 Listopad 2008 08:42





Ostatni Post

Autor
Post

5 Listopad 2008 09:16

baranin
Liczba postów: 99
поговори со мной - benimle konuş
будеш ли поговорить со мной - bemile konusurmusun olmalı diye düşünüyorum.

5 Listopad 2008 12:51

Voice_M
Liczba postów: 33
Maalesef rus dilinde yazdığınız cümle anlamsızdır: "будеш ли поговорить со мной".

5 Listopad 2008 12:59

baranin
Liczba postów: 99
поговори со мной - bu da emirvaki gibi oluyor kunş benimle.

5 Listopad 2008 13:15

Voice_M
Liczba postów: 33
Evet, ama "поговори со мной, пожалуйста" öyle gelmiyor. bu bir ricadır. ve Türkçedeki '-ır(-ur) mısın(musun)' gramer şeklinin rusçası budur (вежливая просьба).
kolay gelsin.

5 Listopad 2008 13:17

baranin
Liczba postów: 99
Ben bunu yazarken lütfen yazmıyordu

6 Listopad 2008 08:02

Garret
Liczba postów: 168
Sense is correct?