Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İbranice-Fransızca - את חברה שלי סילבי

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceFransızcaİngilizceİtalyanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
את חברה שלי סילבי
Metin
Öneri sylviej
Kaynak dil: İbranice

את חברה שלי סילבי

Başlık
Tu es mon amie, Sylvie
Tercüme
Fransızca

Çeviri Francky5591
Hedef dil: Fransızca

Tu es mon amie, Sylvie
Çeviriyle ilgili açıklamalar
("At khavera sheli, Sylvie")
En son Tantine tarafından onaylandı - 17 Ağustos 2007 07:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Ağustos 2007 13:17

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Salut Francky

Je te fais expertiser!!

A mon avis il n'y a pas de problem mais je ne lis pas l'hebreu alors...

Bises

Tantine

14 Ağustos 2007 13:40

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Salut Tantine!
Non, pas de problème, le peu de trades que je fais vers l'hébreu,c'est que je suis sûr que c'est la bonne traduction, mais pour le principe, c'est mieux de se faire évaluer par quelqu'un d'autre que soi.
tchôô

16 Ağustos 2007 13:59

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Vas-Y tantine! C'est bon!

17 Ağustos 2007 07:20

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Vas y Francky c'est bon,

Vas y Francky c'est bon, bon, bon!! hehe lol

J'ai voulu faire ça depuis le début, maintenant c'est fait!