Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



11Tercüme - İtalyanca-Hollandaca - va bene tra un ora e mezza sono da te.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArnavutçaHollandaca

Kategori Konuşma / Söylev

Başlık
va bene tra un ora e mezza sono da te.
Metin
Öneri stukje
Kaynak dil: İtalyanca

va bene tra un ora e mezza sono da te.

Başlık
Goed, binnen een uur en een half ben ik bij jou.
Tercüme
Hollandaca

Çeviri Herpoelaert
Hedef dil: Hollandaca

Goed, binnen anderhalf uur ben ik bij jou.
En son Martijn tarafından onaylandı - 6 Eylül 2007 15:33