Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Danca - Discussion-translation-members.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçeHollandacaAlmancaEsperantoFransızcaJaponcaKatalancaİspanyolcaSlovenceBasit ÇinceArapçaİtalyancaBulgarcaRomenceRusçaPortekizceİbraniceArnavutçaLehçeİsveççeDancaMacarcaFinceSırpçaÇinceYunancaHintçeHırvatçaİngilizceNorveççeKoreceÇekçeFarsçaSlovakçaİrlandacaMoğolcaAfrikanlarVietnamca
Talep edilen çeviriler: Klingonca

Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Discussion-translation-members.
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

When you are not sure, we advise you to start a discussion about the translation to require the help of other members.

Başlık
Diskussion-oversættelse-medlemmer
Tercüme
Danca

Çeviri procrastinator
Hedef dil: Danca

Hvis du ikke er sikker, vil vi råde dig til at starte en diskussion omkring oversættelsen for at bede om hjælp fra andre medlemmer.
En son cucumis tarafından onaylandı - 19 Ekim 2005 10:47