Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-İspanyolca - KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaİngilizceİspanyolcaYunanca

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Başlık
KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...
Metin
Öneri SIMBY2006
Kaynak dil: Bulgarca

KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25 GODINI.RODENA SAM V BALGARIA NO SEGA ZIVEA V GARCIA.Y4A TURIZAM V GRACKI UNIVERSITET

Başlık
Me llamo...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Julio Jaubert
Hedef dil: İspanyolca

Me llamo Simeona Dimitrova Kalapova. Tengo 25 años. Nací en Bulgaria y ahora vivo en Grecia. Estoy estudiando turismo en una Universidad de Grecia.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The translation is not literal, but the most common way to express the idea in Spanish.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 7 Temmuz 2008 18:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Aralık 2006 19:00

Julio Jaubert
Mesaj Sayısı: 6
I wrote "universidad" in small letters because it isn't a special university, only "a university".