Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İtalyanca - in greek mythology,europa was the daughter of a...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçeİtalyanca

Kategori Açıklamalar

Başlık
in greek mythology,europa was the daughter of a...
Metin
Öneri nava91
Kaynak dil: İngilizce

in greek mythology,europa was the daughter of a phoenician king

Başlık
Mitologia greca
Tercüme
İtalyanca

Çeviri nava91
Hedef dil: İtalyanca

Nella mitologia greca, Europa era la figlia di un re fenicio
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Europa non intesa come continente, ma come donna...
En son Witchy tarafından onaylandı - 13 Aralık 2006 13:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Aralık 2006 13:26

Witchy
Mesaj Sayısı: 477
Cavolo, verifico prima le traduzioni e poi leggo gli ultimi messaggi... quasi sempre...

Comunque non è un problema. In questo caso, hai sottomesso una traduzione e l'hai eseguita quindi non hai né perso né guadagnato punti.

Se dovesse capitare di nuovo devi mandare un messaggio a jp o a me o ad un altro amministratore che poi inoltriamo.

14 Aralık 2006 22:28

Witchy
Mesaj Sayısı: 477
Non ti preoccupare. L'ho cambiato io la "regina" in "re".

Hai perso punti? Mi era capitato qualche volta di chiedere una traduzione dal francese e poi eseguirla in italiano e/o inglese e non mi sembrava di aver perso punti.

Per la mail, non credo. Per esempio, io ho disattivato quasi tutte le notifiche. Accetto solo le notifiche quando sottometto una traduzione, così quando viene fatta, lo so.