Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Bretonca - Basque

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceAlmancaİbraniceİtalyancaBrezilya PortekizcesiHollandacaPortekizceİspanyolcaDancaSırpçaYunancaArapçaKatalancaJaponcaFinceTürkçeEsperantoFransızcaRomenceUkraynacaBasit ÇinceÇinceRusçaBulgarcaMacarcaHırvatçaLehçeArnavutçaİsveççeNorveççeLitvancaMakedoncaBoşnakcaEstonyacaLatinceSlovakçaKoreceFaroe diliBretoncaÇekçeFrizceLetoncaKlingoncaFarsçaSlovenceİzlanda'ya özgüTagalogçaEndonezceKürtçeAfrikanlarGürcüceİrlandacaAzericeVietnamcaBaskça

Başlık
Basque
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Basque
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Language

Başlık
Euskareg
Tercüme
Bretonca

Çeviri Le_Moredhel
Hedef dil: Bretonca

Euskareg
Çeviriyle ilgili açıklamalar
euskareg = basque (language)
euskarad = basque (people)
En son abies-alba tarafından onaylandı - 24 Ağustos 2007 03:14





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Ağustos 2007 18:40

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Bonjour abies-alba,
Ceci est une traduction à évaluer. Vous venez de l'éditer ce qui est trés bien.
Par contre il reste encore à l'évaluer (l'accepter ou la refuser).
Pour ce faire, il faut cliquer sur le bouton "Evaluer" et noter la traduction 10 si elle est trés bonne.

Merci!

CC: abies-alba