Asıl metin - Yunanca - Βεβαίως θα μου αÏÎσει... Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Yunanca](../images/flag_gr.gif) ![İngilizce](../images/lang/btnflag_en.gif)
Kategori Chat / Sohbet ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| Βεβαίως θα μου αÏÎσει... | | Kaynak dil: Yunanca
Βεβαίως θα μου αÏÎσει και βεβαίως δÎχομαι να μου το γÏάψεις. Το αφήνεις στο Ποσειδώνιο να το πάÏει ο Τομ. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Before edits: "bebaios tha mou aresei kai bebaios dexomai na mou to grapseis. To afineis sto poseidonio, na to parei o Tom. " |
|
En son User10 tarafından eklendi - 7 Aralık 2009 15:51
|