Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - kardes, kismetse cuma ist olucam. Kendini ayarla,...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceArapça

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
kardes, kismetse cuma ist olucam. Kendini ayarla,...
Çevrilecek olan metin
Öneri imelrur82
Kaynak dil: Türkçe

Kardeş, kısmetse Cuma günü İstanbul'da olacağım. İşlerini ayarla, gelir gelmez mutlaka görüşmeliyiz!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit: ''kardes, kismetse cuma ist olucam. Kendini ayarla, mutlaka gorusmeliyiz gelirgelmez!''

I replaced 'kendini' with 'iÅŸlerini'.
En son 44hazal44 tarafından eklendi - 2 Temmuz 2009 12:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Temmuz 2009 12:54

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi hazal, is this acceptable?

CC: 44hazal44

2 Temmuz 2009 13:01

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Hi Lilian,
I've made some edit, it's acceptable now.