Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Hier je t'aimais, aujourd'hui plus ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaArapça

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hier je t'aimais, aujourd'hui plus ...
Çevrilecek olan metin
Öneri Melissa07
Kaynak dil: Fransızca

Hier je t'aimais, aujourd'hui plus qu'hier mais bien moins que demain.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
J'aimerais que cela soit traduit en arabe Libanais sous forme littéraire si possible.
En son Francky5591 tarafından eklendi - 12 Nisan 2009 17:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Nisan 2009 15:10

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Some small mistakes:

"Hier je t'aimaiS, aujourd'hui plus que hier mais bien moinS que demain."



CC: Francky5591

12 Nisan 2009 17:17

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Merci Lene, j'ai rectifié!