Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İspanyolca - Ciao, sono stata bene con te l'altro giorno...ma...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİspanyolca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Ciao, sono stata bene con te l'altro giorno...ma...
Metin
Öneri asdsdf
Kaynak dil: İtalyanca

Ciao, sono stata bene con te l'altro giorno...ma come ti ho detto...avrei voluto sentirti...spero di rivederti...e spero sia così anche per te...ma non mi sembra...ciao e un bacio

Başlık
Hola, estuve bien contigo el otro día..
Tercüme
İspanyolca

Çeviri guilon
Hedef dil: İspanyolca

Hola, estuve bien contigo el otro día... pero como te dije... me habría gustado saber de ti... espero volver a verte... y espero que así sea también para ti... pero me parece que no... adiós y un beso
En son Lila F. tarafından onaylandı - 22 Ağustos 2008 11:43