Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-Sırpça - Для начала следует понять

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaSırpçaLitvanca

Kategori Bilim

Başlık
Для начала следует понять
Metin
Öneri smokvica
Kaynak dil: Rusça

Для начала следует понять, что тормозная жидкость - часть гидравлической тормозной системы. Это рабочее тело, передающее давление от главного тормозного цилиндра к колесным.
Разберемся по каждому пункту

Başlık
Na početku treba da shvatimo
Tercüme
Sırpça

Çeviri smokvica
Hedef dil: Sırpça

Na početku treba da shvatimo da je kočiona tečnost - deo hidrauličnog kočionog sistema. To je radno telo koje daje pritisak od glavnog kočionog cilindra prema točkovima.
Analizirajmo svaku tačku.
En son Cinderella tarafından onaylandı - 9 Mayıs 2008 13:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Mayıs 2008 00:17

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
Meni ovde ništa nije jasno. Smokvicin tekst na ruskom, njen prevod na srpski i izjasnila se da je prevod pogrešan.

9 Mayıs 2008 00:20

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Izjasnila se bogme i da je tacan i da nije

Smokvice verujem da je greska pri glasanju, ali molim te mi objasni zasto si prevodila svoj tekst?

CC: Cinderella

9 Mayıs 2008 00:22

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
A da, tek sada vidim. Danas je bila online, ali mi nije odgovorila na pp (poslala sam joj dve).

9 Mayıs 2008 13:46

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
Ja sam ovaj prevod prihvatila čisto da ne stoji, a završen je.