Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Azerice-Rusça - 5-ci sÉ™trin «ƏDV bildiriÅŸinin verilmÉ™ tarixi»

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AzericeRusçaİngilizce

Başlık
5-ci sətrin «ƏDV bildirişinin verilmə tarixi»
Metin
Öneri alireza
Kaynak dil: Azerice

5-ci sətrin «ƏDV bildirişinin verilmə tarixi» xanasında qeydiyyat bildirişin verilmə tarixi göstərilməlidir, eyni zamanda vergi ödəyicisi yalnız Qanunla təsdiq olunmuş hasilatın pay bölgüsü haqqında, əsas boru kəməri haqqında və digər bu qəbildən olan sazişlər və ya qanunlar çərçivəsində fəaliyyət göstərirsə bu halda həmin sətrin xanaları doldurulmur;

Misal: Qeydiyyat bildirişdə verilmə tarixi 23 iyul 2004-cü il göstərilib. Bu halda bəyannamənin 5-ci sətrinin «ƏDV bildirişinin verilmə tarixi» xanası aşağıdakı kimi yazılmalıdır:


Çeviriyle ilgili açıklamalar
In US or UK English

Cyrillic version (hereunder) was removed in order to take the "meaning only" off.

5-ъи сятрин «ЯДВ билдиришинин верилмя тарихи» ханасында гейдиййат билдиришин верилмя тарихи эюстярилмялидир, ейни заманда верэи юдяйиъиси йалныз Ганунла тясдиг олунмуш щасилатын пай бюлэцсц щаггында, ясас бору кямяри щаггында вя диэяр бу гябилдян олан сазишляр вя йа ганунлар чярчивясиндя фяалиййят эюстярирся бу щалда щямин сятрин ханалары долдурулмур;

Мисал: Гейдиййат билдиришдя верилмя тарихи 23 ийул 2004-ъц ил эюстярилиб. Бу щалда бяйаннамянин 5-ъи сятринин «ЯДВ билдиришинин верилмя тарихи » ханасы ашаьыдакы кими йазылмалыдыр:
(05/07/francky)

Başlık
заполнение одной из граф налоговой декларации
Tercüme
Rusça

Çeviri katranjyly
Hedef dil: Rusça

В графе "Дата уведомления о НДС" 5-й строчки должна быть указана дата регистрационного уведомления, и в то же время, если налогоплательщик *** только о распределении долей утвержденной законом продукции, об основном трубопроводе и другие подобного рода сделки *** или если осуществляет деятельность в рамках закона, то в этом случае графы этой строчки не заполняются;
Например: В Регистрационном уведомлении указана дата выдачи 23 июля 2004-го года. В этом случае графу "Дата уведомления о НДС" 5-й строчки декларации следует заполнить следующим образом:
Çeviriyle ilgili açıklamalar
оригинал страдает несвязностью, возможно в нем имеются пропуски, что отражено звездочками (***) в переводе.
En son Garret tarafından onaylandı - 6 Haziran 2008 11:31