| |
| |
| |
4 Kaynak dil SAMIR SAMIR É UM NOME QUE GOSTARIA DE OBTER TRADUÇÃO PARA ARABE Tamamlanan çeviriler سمير | |
| |
| |
294 Kaynak dil Job Category: Advertising; Information... : Advertising; Information Technology; Marketing
Required Skills: As the successful candidate you will have 2 to 3 years previous experience in a similar Information Technology and Marketing environment. Strong Information Technology and communication skills are an absolute must. You will be a natural presenter and rapport builder,
Tamamlanan çeviriler صنف الوظيفة: الإعلان؛ المعلومات. . . | |
| |
| |
| |
| |
| |
317 Kaynak dil Povo livre Nós somos um povo a quem Deus libertou verdadeiramente somo livres pois fomos comprados por seu grande amor sim Cristo nos resgatou.
livrou-nos da mão do inimigo e nos trouxe a um lugar de glória.
Onde temos constante abrigo onde temos garantida a vitória.
Tirou-nos do império da escuridão e nos trouxe a seu reino de luz um reino de paz alegria e perdão no qual nosso rei é Jesus. grego atual Tamamlanan çeviriler Peuple libre Free people Ελέυθεροι άνθρωποι | |
423 Kaynak dil Musca in temone sedit et mulam increpans : ... Musca in temone sedit et mulam increpans :
«Quam tarda es !» inquit « non vis citius progredi ?
Vide ne dolone collum conpungam tibi. »
Respondit illa : « Verbis non moveor tuis;
Magistrum timeo sella qui prima sedens
Tergum flagello temperat lento meum
et ora frenis continet spumantibus.
Quapropter aufer frivolam insolentiam ;
Namque ubi non tricandum et ubi currendum sit, scio.»
Hac derideri fabula merito potest
qui sine virtute vanas exercet minas.
je ne peu aider persone Tamamlanan çeviriler La Mouche et la Mule | |
249 Kaynak dil Asinus jacentem vidit in prato lyram Asinus jacentem vidit in prato lyram
Accessit et tentavit chordas ungula:
Sonuere tactae "Bella res est mehercule;
Male cessit, ego", ait, "artis quia sum nescius.
Si repperisset aliquis hanc prudentior,
Divinis aures oblectasset cantibus."
Sic saepe ingenia calamitate intercidunt. L'Ane et la Lyre / Fable / Phèdre
Il s'agit d'une fable latine de phèdre nommée "L'ane et la Lyre"
Tamamlanan çeviriler L'Âne et la Lyre | |
| |
| |
| |
| |
| |