Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kipolishi-Kiingereza - Zatrzymaj

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KipolishiKiingerezaKisabia

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Zatrzymaj
Nakala
Tafsiri iliombwa na nikili
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi

Zatrzymaj

Kichwa
Stop
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Angelus
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Stop
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 2 Disemba 2007 04:32





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Novemba 2007 05:18

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
It just says 'stop'.
So, I changed it to meaning only.

27 Novemba 2007 13:20

damirek
Idadi ya ujumbe: 9
I need to know the context or sentence where was this word used.

Treba mi rjecenica u kojoj je to slovo.

29 Novemba 2007 12:06

dariajot
Idadi ya ujumbe: 29
Stop se dit en polonais stop.

29 Novemba 2007 14:35

damirek
Idadi ya ujumbe: 9
Its not so easy.
"Zatrzymaj siÄ™"-means stop; dont move.
"Zatrzymaj sobie"-keep it!
The kontext is importand.

29 Novemba 2007 22:22

fluor
Idadi ya ujumbe: 1
Depend on context. Means "hold here" or "stop" but also "keep it"

30 Novemba 2007 03:11

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
But here just says "Zatrzymaj" so where will we find the context? That's the reason I changed to "only meaning"

I also thought it could be zatrzymaj siÄ™ or zatrzymaj mnie
Maybe it is.. who knows?
In addition, according to the requester's profile he doesn't seem to know Polish or doesn't have any grasp of the language. That makes it even difficult.

CC: dariajot fluor