Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



31Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kihispania - O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKihispaniaKiingerezaKituruki

Category Poetry - Recreation / Travel

Kichwa
O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...
Nakala
Tafsiri iliombwa na casper tavernello
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

O fim do dia/É árdua espera/Pela esfera velar e pálida

O ar esfria/Em cálida pele/Ceia atrás das grades de água

Onde os reis se encontram
Os fanfarrões se divertem mais

O fim da noite/Saúda, eterno,/A miséria humana dum novo início

Às vezes os gigantes/Entram em conflito/E não se sabe mais o que é pequeno
Maelezo kwa mfasiri
Lyrics/poem for my prog-rock band

ceia: substantivo
fanfarrões: pode ser traduzido como "jokers" também

Kichwa
El final del día. Es dura la espera. Por la esfera velar y pálida
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na acuario
Lugha inayolengwa: Kihispania

El final del día / Es dura la espera/ Por la esfera velar y pálida
El aire enfría/ En cálida piel/ Cena tras las rejas de agua

Donde los reyes se encuentran
Los fanfarrones se divierten más

El final de la noche / saluda, eterno,/ La miseria humana de un nuevo inicio.

A veces los gigantes /Entran en conflicto/ Y ya no se sabe lo que es pequeño
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na guilon - 26 Novemba 2007 02:46





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Novemba 2007 22:05

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Casper:
O que são "grades de água"?

20 Novemba 2007 22:08

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Linguagem figurada.
Como as grades de uma cela, feitas de água.