Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiingereza - Da quando penso a te Io vivo a testa in su...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKifaransaKiingerezaKihispania

Category Thoughts - Love / Friendship

Kichwa
Da quando penso a te Io vivo a testa in su...
Nakala
Tafsiri iliombwa na delia.16
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Da quando penso a te
Io vivo a testa in su
Guardando il cielo blu
Da dove arrivi tu

Kichwa
Since I've been thinking of you...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Since I've been thinking of you
I live with my head upwards
Staring at the blue sky
Where you come from
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 25 Agosti 2007 23:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Agosti 2007 21:14

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
"Since when" isn't right. What does "da quando" mean?

25 Agosti 2007 21:25

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
"Da quando" means "from the time when", I suppose "since I've been thinking of you" would translate it properly

25 Agosti 2007 22:00

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Thanks, guilon and kafetzou. I guessed something was not sounding good.


For me to write 100 times before going to bed:
I'LL NEVER TRANSLATE INTO ENGLISH IN A HURRY WITHOUT CHECKING MY SOURCES AGAIN


CC: kafetzou guilon

25 Agosti 2007 23:32

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Why? There's only one error in it.