Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kiingereza - hladno ceđeno maslinovo ulje

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKiingerezaKigiriki

Category Daily life

Kichwa
hladno ceđeno maslinovo ulje
Nakala
Tafsiri iliombwa na irini
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

hladno ceđeno maslinovo ulje

Kichwa
Cold pressed olive oil
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na hitchcock
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Cold pressed olive oil
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 11 Septemba 2007 04:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Septemba 2007 15:13

Maski
Idadi ya ujumbe: 326
I would like to ask why this was translated with "served"? "Cold pressing" of olives is a special way of making olive oil that makes it keep its quality and vitamins and whatnot.

9 Septemba 2007 16:50

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
I guess you're right, Maski, in french we say "pression à froid"

9 Septemba 2007 21:56

hitchcock
Idadi ya ujumbe: 121
oh sorry for my bad translation, I just wanted to help...in portuguese is "oleo de oliva prensado a frio"...anyone can edit?

10 Septemba 2007 09:51

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
I edited and reset the voting

10 Septemba 2007 11:34

Maski
Idadi ya ujumbe: 326
Hitchcock, it's tricky ;-)