Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kijapani - First-visit

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiturukiKijerumaniKipolishiKikatalaniKiesperantoKirusiKijapaniKihispaniaKiitalianoKilithuaniaKibulgeriKiromaniaKiarabuKirenoKiyahudiKialbeniKifaransaKiswidiKichekiKichina kilichorahisishwaKichina cha jadiKikorasiaKigirikiKisabiaKideniKifiniKihangeriKinorweKikoreaKislovakiaKiajemiKikurdiKiafrikanaKimongoliaKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: KiayalandiKiurdu

Kichwa
First-visit
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

First visit

Kichwa
First-visit
Tafsiri
Kijapani

Ilitafsiriwa na ccdj
Lugha inayolengwa: Kijapani

登録したのは
Maelezo kwa mfasiri
Now that the japanese version is online I can get a better understanding of the context and the old translation was not to the point. This one is better.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ccdj - 18 Julai 2005 22:39