Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Nakala asilia - Kijerumani - Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKituruki

Category Culture

Kichwa
Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na zeymax
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische Kuriosität ohne die nötigen historischen Informationen und Kontexte sieht,sondern als eine
überzeugende und legitime Antwort die eine Lebensgeschichte und ein Schicksal mit einer strengen,fast puritanischen Selbstbeherrschung thematisiert,dann versteht man die ästhetische Botschaft dieser Kunst,die in der gesamteuropäischen
Kunstgeschichte,gerade wegen der ihr eigenen Authentizität,endlich die ihr zustehende Position einnehmen soll.
12 Novemba 2009 09:06





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Februari 2010 07:31

ibrahimburak
Idadi ya ujumbe: 67
Ich bitte um eine Beurteilung!

25 Februari 2010 08:41

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hello ibrahimburak

Please write in English when calling for admin. I can see your translation has been waiting a loong time for evaluation, sorry for that! There's a big backlog right now and many translations waiting, so please be patient. I'll CC the Turkish experts and see if they can do anything to help.

CC: 44hazal44 Sunnybebek CursedZephyr

25 Februari 2010 15:26

ibrahimburak
Idadi ya ujumbe: 67
Hello pias,
i can not good enough English.
that was all, thank you very much.

25 Februari 2010 16:52

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
He wrote that he is requesting an evaluation.
(His text was written in german.)

26 Februari 2010 08:34

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Ok, thanks Franz.

Maybe the Turkish experts can do a exception... since his translation has been waiting for evaluation so long. I don't know, but that's why I sent a cc to them.