Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingereza

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.
Nakala
Tafsiri iliombwa na pmpizarro
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.
Maelezo kwa mfasiri
EIDAME AUTOUS POU DEN KRIVONTAI.

Kichwa
We saw those who don't hide themselves
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na siderisng
Lugha inayolengwa: Kiingereza

We saw those who don't hide themselves
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 4 Mechi 2009 11:59





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Februari 2009 00:56

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi siderisng,

Are you sure that the verb tenses are different? One is into past (saw) and the other into present (don't hide)?

3 Mechi 2009 07:52

irini
Idadi ya ujumbe: 849
The tenses are fine and as a verbatim translation it's fine too but I would like some further context. You see, the first part can either be taken literally, "we saw", or as an expression meaning "yeah, we 'saw' the ones who are not hiding (how they behave or whatever) and there's no difference".
Or, in other words, let's say someone told the author to stop hiding because those who hide are i.e. bad. He could reply "yeah, and we saw those who don't hide (how nice they are).

I hope I'm making some sense here.