Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - Μετά από σένα τι,

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingereza

Category Expression

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Μετά από σένα τι,
Nakala
Tafsiri iliombwa na pmpizarro
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Μετά από σένα τι,
αντίο για πάντα, μωρό μου
να με θυμάσαι
ακούστε τα
Maelezo kwa mfasiri
META APO SENA TI
ANTIO GIA PANTA MORO MOY
NA ME THIMASE
akouste ta

Kichwa
After you what
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na gigi1
Lugha inayolengwa: Kiingereza

After you, what can exist?
Good bye forever my baby
Remember me
listen to these
Maelezo kwa mfasiri
listen to them could also be listen them

Editor's note:
1) The Greek text says "After you what". This is sort of a rhetorical question meaning that the author cannot contemplate of future, at all, without that person so I added the "can exist".

2) The last line can mean/be translated a lot of different things. "Listen to them (original translation), "listen them), or just "hear these/them" or just a plain "there, I said it/what I wanted to say". Without further context it's impossible to be certain.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na irini - 1 Mechi 2009 19:22