Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - merhaba bizim özbekistanda tekstil baski...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKichina cha jadi

Kichwa
merhaba bizim özbekistanda tekstil baski...
Nakala
Tafsiri iliombwa na gokhan.menzil
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

merhaba
bizim özbekistanda tekstil baski firmamız var ve burada araba müzik sistemlerini yapmak istiyoruz.sizin bayiniz olabilirmiyiz?

Kichwa
Hello
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Rise
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hello,
We have a textile printing firm in Uzbekistan and we want to produce stereo systems for cars here. May we become your branch?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 7 Septemba 2008 19:06





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Septemba 2008 07:20

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769

We have a textile printing firm in Uzbekstan

14 Septemba 2008 10:10

buketnur
Idadi ya ujumbe: 266
and what is the difference between my translation which were rejected and this translation Lilian?

14 Septemba 2008 10:42

gokhan.menzil
Idadi ya ujumbe: 1
thank you very much for your help and for this translation..

14 Septemba 2008 12:46

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Buketnur,

Your version:
hi
we have a textile printing firm in Uzbekistan and we want to produce the music systems of car. Can we be your vendor?


The differences are:

1- punctuation (caps missing)
2- music systems of car
3- Can we be your vendor?