Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kijapani - Translations-rejected-translation

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiromaniaKijerumaniKiitalianoKirenoKihispaniaKialbeniKirusiKibulgeriKiyahudiKikatalaniKiturukiKiarabuKichina kilichorahisishwaKiswidiKiholanziKichina cha jadiKifiniKiesperantoKikorasiaKigirikiKihindiKisabiaKilithuaniaKideniKijapaniKipolishiKiingerezaKihangeriKinorweKiestoniKikoreaKichekiKibsoniaKiklingoniKiajemiKislovakiaKiafrikanaKireno cha KibraziliKitai
tafsiri zilizoombwa: KiayalandiKinewariKiurduKivietinamuKikurdi

Category Explanations - Computers / Internet

Kichwa
Translations-rejected-translation
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Sorry, as one of your translations of this text has been already rejected, you are not allowed to submit again another translation.

Kichwa
翻訳が拒否されいる翻訳
Tafsiri
Kijapani

Ilitafsiriwa na katsu-kun
Lugha inayolengwa: Kijapani

残念ですが、あなたの翻訳の一部がすでに拒否されているため、あなたは再び翻訳を投稿することが認められていません。
30 Novemba 2006 07:23





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Novemba 2006 15:42

Edil
Idadi ya ujumbe: 2
como tudo deve ser!

18 Novemba 2006 15:45

Edil
Idadi ya ujumbe: 2
como tudo deve ser!