Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Klingon - Trandcere-detalii-translator

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGreqishtGjermanishtTurqishtKatalonjeJaponishtSpanjishtRusishtEsperantoFrengjishtItalishtLituanishtBullgarishtRomanishtArabishtGjuha portugjezeHebraishtShqipGjuha polakeEstonishtSerbishtSuedishtKineze e thjeshtuarKinezishtGjuha danezeFinlandishtHungarishtKroatishtNorvegjishtKoreaneÇekePersishtjaGjuha sllovakeGjuha AfrikanaseMongolishtTailandezeVietnamisht
Përkthime të kërkuara: KlingonUrduGjuha kurdeGjuha irlandeze

Kategori Shpjegime - Kompjuterat / Interneti

Titull
Trandcere-detalii-translator
Përkthime
Romanisht-Klingon
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Pentru a obţine o traducere corectă, vă rugăm să descrieţi în detaliu toate posibilele ambiguităţi din text şi să furnizaţi toate detaliile care ar putea să îl ajute pe translator
21 Korrik 2005 08:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Mars 2009 10:19

lincheto_14
Numri i postimeve: 1
Това, в което вярвам, е онова, което се случва

1 Mars 2009 13:35

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Please do not use the "I would like an admin to check this page" button, just to make a comment.

What's wrong with this text? it was already translated into Bulgarian :
"За да получите точен превод, моля дайте детайли за двусмислени думи и всякаква информация, която може да помогне на преводача"