Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Rusisht-Gjuha portugjeze - Профессионалами не рождаются, а становятся

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtGjuha portugjezeRomanishtItalisht

Kategori Shprehje

Titull
Профессионалами не рождаются, а становятся
Tekst
Prezantuar nga Castagna
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

Профессионалами не рождаются, а становятся.
Vërejtje rreth përkthimit
На тему афоризма: "Люди не рождаются, а становятся теми, кто они есть."

Titull
Não se nasce profissional: torna-se.
Përkthime
Gjuha portugjeze

Perkthyer nga Allochka
Përkthe në: Gjuha portugjeze

Não se nasce profissional: torna-se.
Vërejtje rreth përkthimit
Soa melhor se for usado no singular.
Звучит лучше если употребить в единственном числе. imho
U vleresua ose u publikua se fundi nga Sweet Dreams - 8 Janar 2010 21:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Janar 2010 23:50

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Hello Sunny!
Could you give me a bridge, please?



CC: Sunnybebek

7 Janar 2010 15:37

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Hi Allochka, can you speak in English, please?

7 Janar 2010 16:03

Allochka
Numri i postimeve: 85
Eu sou muito fraca no inglês, mas posso falar português.

Entendo e até muito bem que vocês (expertos) precisam de pontes (ou melhor "vós precisais" ), mas acho que seria mais justo, mais certo, se avaliação fosse feita pelas pessoas que conhecem ambas as linguagens. E não me estou a referir a qualquer caso concreto, mas sim, em geral.

7 Janar 2010 16:14

Allochka
Numri i postimeve: 85
p.s.
+- isto:
One is not born a professional, but becomes...

7 Janar 2010 16:29

Allochka
Numri i postimeve: 85
Ah!
Obrigado pelo "profissional"!

7 Janar 2010 23:43

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Hi Sweety!

I'm sorry that I'm late.
And Allochka gave the correct bridge : "One is not born a professional, but becomes (a professional)."

8 Janar 2010 21:05

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Eu entendo o teu ponto de vista Allochka, mas como podes ver não há quaisquer votos sobre a tradução, daí ter pedido uma ponte a uma das especialistas de russo.

@Sunny, thank you very much for your help!