Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Turqisht - ‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtRusishtFrengjishtAnglishtSpanjishtSuedishtItalishtGjermanishtPortugjeze brazilianeArabisht

Kategori Fjali - Edukim

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga kendin_ol_19
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Bir dil bilen bir insan,
iki dil bilen iki insan deÄŸerinde,
üç dil bilen bütün insanlıktır.




Vërejtje rreth përkthimit
Admin's note : For technical matter, the text
above replaces the one hereunder :

"Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır."
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 10 Shtator 2009 10:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Shtator 2009 11:57

kendin_ol_19
Numri i postimeve: 99
Benim sunduğum çevirinin orjinalini nasıl değiştiriyorsunuz. Kesinlikle kabul edemem!

10 Shtator 2009 11:58

kendin_ol_19
Numri i postimeve: 99
How you can change my original translation request? I challenge! Never don't do it.

10 Shtator 2009 12:01

kendin_ol_19
Numri i postimeve: 99
This is original: "Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır." who coin that phrase>>> ''üç dil bilen bütün insanlıktır''?

10 Shtator 2009 13:42

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Didn't you read what I posted at all (under the English version)?