Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - jornada

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeEsperantoFrengjishtSpanjishtGjermanishtRomanishtAnglishtNorvegjishtSuedishtGreqishtHungarishtItalishtGjuha danezeKatalonjeJaponishtGjuha FaroeseKinezishtFinlandishtIslandezeGjuha Latine

Kategori Poezi - Arte / Krijime / Imagjinatë

Titull
jornada
Tekst
Prezantuar nga casper tavernello
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Somente uma parte do campo semeada
Mesmo assim parte à outra jornada

Cobrindo as estradas
Pálpebras inchadas
Cheiro de fumaça
Canto da cigarra

Perdendo ao longe as colinas escarpadas
Mesmo assim parte à outra jornada

Luzes apagadas
Ruas inacabadas
Não mais sua casa
Agora só uma enseada

Vejamos de que as crianças estão brincando.
Vejamos de que as crianças estão brincando.
Uma voz doce & suave chama

Após a tempestade

Num cerimonial de trens, trilhos & túneis
Quem irá se juntar a você
Durante a jornada a nenhures?
Vërejtje rreth përkthimit
Por favor note que há uma crase em 'à outra...' denotando uma jornada em especial.
If possible, I want this one to be done only by natives.
Thanks.

Titull
Expeditio
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga jufie20
Përkthe në: Gjuha Latine

Demum pars segetis sata est
nihilominus recrudescit ad expeditionem aliam

vias carpens
palpebris turgidis
odor fumi
clangor cicadorum

colles praecipites longiquitate perdunt
nihilominus recrudescit ad expeditionem aliam

luces exstinctae
viae infinitae
casa tua non iam
nunc nihil nisi sinus maritimus

Videmus pueros ludentes
Videmus puellas ludentes
Vox dulcis et suavis clamat

deinde, secundum haec tempestas

caerimonia traminum, orbitarum ferratarum et
specuum
qui coniunget tibi inter expeditionem
ad nusquam?
U vleresua ose u publikua se fundi nga jufie20 - 20 Tetor 2008 06:13