Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



68Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeFrengjishtSpanjishtAnglishtItalishtArabisht

Kategori Fjali

Titull
Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...
Tekst
Prezantuar nga ihssane21
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase vive já morreu..

Titull
Although he who almost dies is alive
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Anglisht

Although he who almost dies is alive, he who almost lives is already dead...
Vërejtje rreth përkthimit
Rather weird...
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 8 Shtator 2008 20:58





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Shtator 2008 15:42

elmota
Numri i postimeve: 744
well no i dont think its weird it makes perfect sense, it compares two different and opposite states to make a point, if you are about to fill a bucket of water it means your bucket is empty, if your bucket slips and water is spilled, it means your bucket was full of water does it make sense now?