Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Teksti origjinal - Gjuha Ukrainase - Я хочу до тебе, кохана!..

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha UkrainaseAnglishtIslandeze

Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi

Titull
Я хочу до тебе, кохана!..
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga TSerzhO_
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Ukrainase

Я хочу до тебе, кохана!..
Vërejtje rreth përkthimit
I prefer INTERNATIONAL (BBC) English (or at least British dialect of English)! Thanks!

I ASK FOR A MAXIMALLY LITERAL TRANSLATION INTO BOTH LANGUAGES! Thanks again!

In Russian it sounds: "Я хочу к тебе, любимая!..".
Publikuar per heren e fundit nga TSerzhO_ - 4 Korrik 2008 13:14





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Korrik 2008 10:31

chaika
Numri i postimeve: 1
1.I wish I were with you, my honey.
2. I want to come and see you, my love.
3. I want to fly to you, my beloved.

11 Korrik 2008 13:22

imogilnitskaya
Numri i postimeve: 84
"I wish to be with you" is a normal english expression for something of the sort. And it`s impossible to make literal translations between language pairs belonging to different language families,cause they don`t have similar grammar structures. It`s even impossible to make literal translation of this phrase into serbian, though they are both slavic languages. In some cases literal translation is nonsense. And that would be naive to think that english native speakers know ucrainian so well to understand its nuances